教育培训
兼职美工 杜甫五古《述怀一首》读记
杜甫五古《述怀一首》读记兼职美工
(小河西)
至德二载(757)四月,杜甫乘隙逃出长安,投奔凤翔行在所。五月十六日,肃宗拜杜甫为左拾遗。此诗作于任左拾遗后。
述怀一首(杜甫)
去年潼关破,妻子隔绝久。今夏草木长,脱身得西走。
麻鞋见天子,衣袖露两肘。朝廷愍生还,亲故伤老丑。
涕泪授拾遗,流离主恩厚。柴门虽得去,未忍即开口。
潼关破:至德元载(756)六月九日潼关失守。杜甫于七八月间将家人寄居在鄜州兼职美工,并在八月前后离开家人,潜回长安。
麻鞋:庶人穿的鞋。《唐语林》卷1(唐-王谠):“璋惶恐,衣公服求见。公问:'何事公服?请十郎袴衫麻鞋相见。’”《资暇集》(唐-李匡文):“《唐礼》:凡参辞,并是公服。…若悉白衫麻鞋,何以表轩冕耶?”
愍:《说文》:“愍,痛也。”
受拾遗:至德二载(757)五月授杜甫左拾遗。【《唐敕》:“襄阳杜甫,尔之才德,朕深知之。今特命为宣议郎、行在左拾遗。授职之后,宜勤是职,毋怠。命中书侍郎平章事张镐赍(jī)符告谕。故敕。至德二载五月十六日。”(宣义郎:文官第二十一阶,从七品下。左拾遗:从八品上。)】
流离:流转离散。《后汉书-和殇帝纪》:“黎民流离,困于道路。”《神仙传-彭祖》(晋-葛洪):“吾遗腹而生,三岁而失母,遇犬戎之乱,流离西域,百有余年。”《自河南经乱关…》(唐-白居易)“田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。”
大意:自去年潼关失守,俺与妻儿隔绝已久。今夏趁草木繁茂,脱身向西逃走。脚穿麻鞋拜见天子,衣袖破旧露出两肘。朝廷怜俺活着归来,亲友伤俺又老又丑。授左拾遗俺感激涕零,颠沛流离中更感皇恩深厚。虽然俺可请假回家,却不忍心马上开口请求。
寄书问三川,不知家在否。比闻同罹祸,杀戮到鸡狗。
山中漏茅屋,谁复依户牖?摧颓苍松根兼职美工,地冷骨未朽。
几人全性命,尽室岂相偶。嵚岑猛虎场,郁结回我首。
三川:《元和郡县图志》卷3:“鄜州,洛交郡。管县五:洛交、洛川、三川、直罗、甘泉。”杜甫妻儿寄居鄜州三川县羌村。
比:近。《春园兴后》(唐-王绩):“比日寻常醉,经年独未醒。”
罹(lí):忧患;遭受。《兔爰(yuán)》(诗经):“我生之后,逢此百罹。”《胡笳十八拍》(汉-蔡琰):“泣血仰头兮诉苍苍,胡为生兮独罹此殃。”【《资治通鉴》至德元年:“十一月戊午,回纥至带汗谷,与郭子仪军合;辛酉,与同罗及叛胡战于榆林河北,大破之,斩首三万,捕虏一万,河曲皆平。子仪还军洛交。”(洛交郡即鄜州。)】
摧颓:摧折,衰败。《侍五官中郎将建章台》(汉-应玚):“远行蒙霜雪,毛羽日摧颓。”《詹事府宿斋》(唐-权德舆):“摧颓有古树,骚屑多悲风。”
尽室:全家。《左传》成公二年:“巫臣尽室以行。”杜预注:“室家尽去。”《寄高使君岑长史》(杜甫):“无钱居帝里,尽室在边疆。”
相偶:在一起,共处。《思北归赋》(梁-江淹):“共魍魎而相偶,与蟏蛸(xiāo-shāo)而为邻。”《新唐书-百官志三》:“官吏奴婢有技能者配诸司,妇人入掖庭,兼职美工以类相偶。”
嵚(qīn)岑:同“嵚崟(yín)”。山高貌。《说文》:“岑,山小而高也。”《五音集韵》:“崟,高险也。”《游三学山》(隋-释智炫):“秀岭接重烟,嵚岑上半天。”
郁结:忧思纠结。《远游》(诗经):“遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语?”《思亲》(汉-嵇康):“愁奈何兮悲思多,情郁结兮不可化。”
大意:俺寄封书信到鄜州,不知家人还在否。听说三川一带也遭战乱祸害,甚至不放过鸡狗。山中茅屋早已破漏,有谁还能在家中留守?被摧折的苍松根下,或许山地寒冷尸骨未朽。能有几人保全性命?岂有全家还能相伴共处?高山上猛虎出没之地,每当想起俺心中郁结难受。
自寄一封书,今已十月后。反畏消息来,寸心亦何有。
详情页外包汉运初中兴,生平老耽酒。沉思欢会处,恐作穷独叟。
耽酒:嗜酒。《偶然作》(唐-王维):“陶潜任天真,其性颇耽酒。”
穷独:孤独无依。《尹文子-大道下》:“穷独贫贱,治世之所共矜,乱世之所共侮。”《晋书-魏舒传》:“舒告老之年,处穷独之苦。”
大意:自从寄出去一封书信,至今已是十月之后。反倒害怕消息来,心中除此别无他忧。大唐刚有中兴气象,平生又总是爱饮酒。饮酒欢会的地方俺总是在想,难道俺要成为一个贫穷孤独的老叟?
诗意串述:此诗题“述怀”,述对家人存亡的忧怀。诗共32句。首12句写初授拾遗后思念家人又不忍探亲的心情。“去年潼关破,妻子隔绝久”是思家之因。因为“今夏草木长”,所以“脱身得西走”,所以得以“麻鞋见天子”。因为天子“愍生还”兼职美工,得以“授拾遗”。拾遗的官不大,但这是杜甫一生最靠近权力中心的职位,也是最可能实现人生抱负的台阶。长安干谒十年没得到的东西,这次冒险西行得到了。喜极而泣,涕泪纵横。国家危难,君恩深厚,此时虽想家,但“未忍即开口”。(其实相信杜甫也不会开口。死里逃生跑到凤翔是为了回家探亲吗?)接着12句写对家室存亡未卜的忧念。在长安曾听说鄜州周边有战事,心中十分担忧。想象贼兵乱杀人,想象家里“茅屋漏”。不知能有“几人全性命”,能有几家“尽相偶”。甚至想到在“摧颓苍松根”下,还有未朽之骨。俺忧思郁结,妻儿所在也曾是虎狼出没之地,他们还在吗?在音讯隔绝、只有传闻的情况下,诗人对家人存亡的种种想象,语极沉痛。末8句写心中感受。十个月没得到家书,难道仅仅是由于战乱导致的通讯不畅吗?是不是有什么不祥的结果?杜甫这时“反畏消息来”,怕有不好的消息。大唐始有中兴气象,自然也常有欢会饮酒。每当喝酒欢会时都会想起远方的妻儿。俺最怕成为“穷独”叟。本诗平平白话,有声有泪,至情至性,千回百转,感人至深。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。 特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)来源于网络,不代表本网站立场。本网站仅提供信息存储服务。如因作品内容、版权和其他问题需要同我们联系的,请联系我们及时处理。联系方式:451255985@qq.com,进行删除。